Co to są „fałszywi przyjaciele”, po niemiecku „falsche Freunde”?

Ucząc się jezyka obcego, często natrafiamy na słowa lub wyrażenia, które brzmią podobnie lub identycznie jak w naszym języku ojczystym. Słowa te mają zazwyczaj całkowicie inne znaczenie niż w naszym języku ojczystym. Takie słowa i wyrażnie nazywamy „fałszywymi przyjaciółmi”.

Czy warto poznawać „fałszywych przyjaciół” i się ich uczyć? Jak najbardziej! Wzbogacają one nasze słownictow i pozwalają wznieść nasze umiejętności językowe na wyższy poziom. Niestety rzadko można ich się nauczyć z dostępnych podręczników. Poznajemy je raczej poprzez rozmowy w codziennych sytuacjach lub poprzez czytanie blogów językowych poświęconych różnym ciekawostkom językowym.

Jak powstają „fałszywi przyjaciele”?

Każdy język zmienia się i ewaluuje. Standardy językowe i słownictwo, które używano jeszcze 100 lat temu, dzisiaj uważamy za śmieszne lub przestarzałe. Język używany 200 lub 300 lat temu, dzisiaj byłby dla wielu osób wręcz niezrozumiały. Na każdy jezyk wpływają różne inne języki. Jest to ciągły proces związany z powstawanie nowych branż, rozwijającymi się powiazaniami biznesowymi itp. Języki zmieniają się tak samo, jak zmienia się społeczeństwo.

Obecnie najsilniejszy wpływ na język na oczywiście język angielski. W firmie skupimy się jednak na słownictwie pochodzącym lub wywodzącym się z języka niemieckiego.

Czy mylenie słów jest poważnym błędem?

sprachschule-aktiv-augsburg-fałszywi-przyjacieleW czasie procesu nauki języka mylimy się, mylimy słowa i popełniamy błędy. Błędne użycie „fałszywych przyjaciół” może prowadzić do zabawnych nieporozumień. Nie należy się jednak w żaden sposób zrażać do dalszej nauki lub wstydzić używania języka. Uczymy się poprzez błędy!

„Ćwiczenie czyni mistrza”!

Strony internetowe, które warto odwiedzić:

Sprachschule Aktiv Frankfurt hat 4,48 von 5 Sternen 75 Bewertungen auf ProvenExpert.com