Gibt es das Verb „sein“ im Russischen?
Die russische Sprache zeichnet sich durch eine besonders interessante, wenn auch etwas zweideutige Verwendung des Verbs „sein“ aus.
Das Verb „sein“ erscheint in der russischen Sprache wie ein Rätsel: Manchmal ist es vorhanden, oft wird es jedoch vollständig weggelassen. Wenn Sie sich gerade am Erlernen dieser wunderbaren slawischen Sprache versuchen, haben Sie sich sicherlich schon mindestens einmal gefragt: Gibt es das Verb „sein“ nun überhaupt? Wie und wann wird es verwendet?
„быть“ ist die einfachste und naheliegendste Übersetzung des Verbs „sein“, so wie wir es aus unserer täglichen Kommunikation gewohnt sind. Die russische Sprache verwendet das Verb „быть“ jedoch auf eine völlig andere und einzigartige Weise als die romanischen und germanischen Sprachen. Letztere zeichnen sich nämlich durch eine besondere Struktur aus, die vorsieht, dass zur Bildung eines einfachen, sinnvollen Satzes die folgende Konstruktion Subjekt-Verb-Objekt erforderlich ist. Dieser sprachliche Automatismus, den wir spontan für die deutsche Sprache und manchmal auch für das Englische oder andere romanische Sprachen wie beispielsweise Französisch, Italienisch und Spanisch anwenden, kann dazu führen, dass wir die Verwendung des Verbs „sein“ in der russischen Sprache nicht klar verstehen. Aus diesem Grund ist es für das vollständige Verständnis dieser slawischen Sprache von grundlegender Bedeutung, sich ihr zu nähern, indem man das Vorwissen, das wir bereits in unserer Muttersprache oder in anderen Sprachen besitzen, hinter sich lässt, um die Einzigartigkeit der russischen Sprache neugierig und spontaner aufzunehmen.
Wie und wann man das Verb “быть” im Russischen verwendet
Um jegliche Zweifel oder Unklarheiten auszuräumen, können wir die ursprüngliche Frage mit der Gewissheit beantworten, dass es das Verb „sein“ in der russischen Sprache tatsächlich gibt. Üblicherweise wird es mit dem Verb „быть“ übersetzt, doch seine Konjugation und Verwendung variieren je nach der betrachteten Zeitform.
Das Verb „быть“ im Präsens
Im Russischen ist das Verb „быть“ im Präsens wie ein „Geisterverb“: Es ist zwar vorhanden, wird aber nicht ausdrücklich ausgesprochen. Das russische Verb „sein“ im Präsens existiert und hat eine eigene Konjugation, wie ihr in der folgenden Tabelle sehen könnt.
„быть“ im Präsens
| Я | есть |
| Ты | есть |
| Он, oна, oно | есть |
| Мы | есть |
| Вы | есть |
| Они | есть |
Wie ihr sehen könnt, ist die Konjugation des Verbs „быть“ im Präsens einfach, da das Verb in allen Personen unverändert bleibt.
Wie bereits erwähnt, wird das Verb „быть“ im Präsens jedoch weder in der Schriftform noch in der gesprochenen Sprache ausgedrückt. Das bedeutet, dass wir uns, wenn wir einen Satz im Präsens bilden wollen, nicht auf die typische syntaktische Konstruktion des deutschen Satzes „Subjekt + Verb sein + Objekt“ stützen müssen. Es handelt sich vielmehr um eine noch einfachere Form, die aus Subjekt + Objekt besteht. Das Verb „sein“ ist impliziert: Es wird nicht direkt genannt, sondern ist einfach da.
Zum Beispiel:
- Ich bin Maria und ich bin eine Studentin –> Я Мария и я студентка
- Olga ist in der Schule und sie ist glücklich –> Ольга в школе и счастлива
- Der Kuchen ist sehr lecker –> Торт очень вкусный
Wie ihr an diesen einfachen Beispielen sehen könnt, wird im russischen Satz das Verb „sein“ im Präsens vollständig weggelassen, doch in der russischen Sprache ist der Satz vollständig und hat eine Bedeutung.
Allerdings muss man auf ein kleines Detail der russischen Sprache achten: Obwohl das Präsens nicht direkt angegeben wird, wird das Verb „быть“ dennoch konjugiert und ausdrücklich verwendet, wenn man ausdrücken möchte, dass etwas gibt.
Zum Beispiel:
- In Russland gibt es die schöne Tradition, das Neue Jahr mit der ganzen Familie zu feiern –> В России есть красивая традиция отмечать Новый год всей семьёй
Eine kleine Strategie, die wir anwenden können, um nicht durcheinanderzukommen, besteht darin, sich Folgendes vorzustellen: Wenn wir den wörtlichen Ausdruck „es gibt“ übersetzen müssen, bedeutet das, dass wir das konjugierte Verb „быть“ (есть) verwenden müssen; handelt es sich hingegen um einen einfachen Satz im Präsens, dessen Verb einfach „sein“ bedeutet, dann wird das Verb weggelassen.
Sobald man die Logik des „Geisterverbs“ verstanden hat, kann man das Verb „sein“ im Präsens auch mit einem einfachen Bindestrich ausdrücken. Dieses Symbol, das als тире (Tire´) bezeichnet wird, ist Ihnen sicherlich schon einmal in einem russischsprachigen Text oder Buch aufgefallen. Es ist nicht zwingend erforderlich, diesen Bindestrich zur Darstellung des Verbs „быть“ zu verwenden; es handelt sich lediglich um eine stilistische Entscheidung, die den Text prägt und ihm einen strengeren, und flüssigeren Charakter verleiht.
Zum Beispiel:
- Moskau ist die Hauptstadt Russlands –> Москва — столица России
- Pelmeni sind ein traditionelles russisches Gericht –> Пельмени — традиционное русское блюдо
- Das russische Ballett ist ein wichtiger Teil der Weltkultur –> Русский балет — важная часть мировой культуры
Das Verb „быть“ im Präteritum
Das Verb „быть“ wird im Präteritum, anders als im Präsens, anders konjugiert; diese Konjugation variiert je nach Person und wird sowohl in der geschriebenen als auch in der gesprochenen Sprache deutlich gemacht.
„быть“ im Präteritum
Я был
Ты был
Он, oна, oно был, была, было
Мы были
Вы были
Они были
Das Verb „быть“ wird also in der Vergangenheit direkt erwähnt und verhält sich nicht wie ein „Geisterverb“, wie es in der Gegenwartsform der Fall ist. Ihr habt sicherlich bemerkt, dass die Konjugation des Verbs „быть“ in der Vergangenheit nicht für alle Personen gleich ist, sondern je nach Person variiert und zu „был“, „была“ und „были“ wird. Eine Strategie, die hilfreich sein kann, um die Konjugation dieses Verbs auf logische Weise zu lernen, besteht darin, sich vorzustellen, dass „был“ die neutrale Grundform der Vergangenheit ist, und am Ende ein „a“ hinzuzufügen, wenn es sich auf eine weibliche Form bezieht, sowie ein „и“, wenn es sich auf Pluralformen bezieht.
Zum Beispiel:
- Gestern war das Fest sehr wichtig für unsere Familie –> Вчера праздник был очень важным для нашей семьи
- Früher war die Banja ein wichtiger Teil des russischen Lebens –> Раньше баня была важной частью русской жизни.
- Auf dem Tisch waren traditionelle russische Gerichte –> На столе были традиционные русские блюда.
Wie aus den Beispielen ersichtlich ist, wird das Verb „быть“ im Präteritum direkt ausgedrückt, und seine Form richtet sich nach Geschlecht und Zahl des Subjekts, auf das es sich bezieht.
Das Verb „быть“ in der Zukunft
Auch das Verb „быть“ wird in der Zukunftsform, ebenso wie in der Vergangenheitsform, in den Sätzen ausdrücklich genannt und wird regelmäßig konjugiert.
„быть“ in der Zukunft
| Я | буду |
| Ты | будешь |
| Он, oна, oно | будет |
| Мы | будем |
| Вы | будете |
| Они | будут |
Zum Beispiel:
- Ich werde in Moskau auf einem Fest sein –> Я буду в Москве на празднике
- Sie wird im Theater beim russischen Ballett sein –> Она будет в театре на русском балете
- Wir werden in einem alten russischen Palast sein –> Мы будем в старом русском дворце
Nominativ oder Instrumental?
Nach diesem einführenden Überblick über die verschiedenen Verbformen des Verbs „sein“ ist es jedoch wichtig, darauf zu achten, dass das Verb „быть“ innerhalb des Satzes konsistent und sinnvoll verwendet wird. Wenn Sie begonnen haben, Russisch zu lernen, sind Sie sicherlich bereits auf die verschiedenen Fälle gestoßen, die diese Sprache kennzeichnen und denen man etwas Aufmerksamkeit schenken muss. Sehr oft schrecken die Fälle in der russischen Sprache ab, da es 6 davon gibt, was sehr viele sind, und der Mechanismus, nach dem sie verwendet werden müssen, nicht immer logisch und automatisch ist. Dem Verb „быть“ kann je nach der Bedeutung, die wir unserem Satz geben wollen, sowohl der Nominativ als auch der Instrumentalfall folgen, aber lassen Sie sich davon nicht abschrecken, denn die Logik ist sehr einfach und intuitiv.
Eine Strategie, die dabei helfen kann, sich zu merken, welcher Kasus je nach Kommunikationskontext am besten geeignet ist, besteht darin, zu verstehen: Wenn wir einen Satz bilden wollen, dessen Verb die eigentliche Bedeutung von „sein“ hat, dann folgt auf das Verb „быть“ der Nominativ.
Zum Beispiel:
- Sie ist meine Schwester –> Она моя сестра
- Das ist mein Freund –> Это мой друг
Bezieht sich das, was wir ausdrücken wollen, hingegen auf einen Beruf oder einen vorübergehenden emotionalen Zustand, dann verwenden wir den Instrumental. Der Unterschied ist subtil, aber in diesem zweiten Fall wird der Instrumental verwendet, weil das Verb nicht die reine Funktion von „sein“ hat, sondern eine kleine Bedeutungsnuance aufweist, die in Richtung „in der Eigenschaft als/in der Rolle als“ tendiert.
Zum Beispiel:
- Er war glücklich –> Он был счастливым
- Sie war Lehrerin –> Она была учителем
Ähnliche Möglichkeiten, das Verb „быть“ auszudrücken: Являться und Бывать
Im Russischen wird das Verb „sein“ mit „быть“ ausgedrückt, das je nach Zeitform auf verschiedene Weise verwendet und konjugiert wird, wie wir zuvor gesehen haben. Allerdings gibt es im Russischen zwei weitere Ausdrücke, „Являться“ und „Бывать“, die eine andere Bedeutung als „sein“ haben, aber in bestimmten Kontexten auch die Rolle des Verbs „быть“ übernehmen können.
Das Verb „Являться“
Das Verb „являться“ ist ein reflexives Verb und wird regelmäßig konjugiert.
| Präsens | Präteritum | Zukunft | |
|---|---|---|---|
| Я | являюсь | являлся | буду являться |
| Ты | являешься | являлась | будешь являться |
| Он, oна, oно | является | являлся, являлась, являлось | будет являться |
| Мы | являемся | являлись | будем являться |
| Вы | являетесь | являлись | будете являться |
| Они | являются | являлись | будут являться |
„Являться“ hat eine etwas andere Bedeutung als das Verb „sein“, da man es wörtlich mit „erscheinen“ übersetzen könnte. In Kommunikationskontexten, in denen man etwas Offizielles und Gewisses bekräftigen oder verkünden möchte, kann man dieses Verb jedoch verwenden, um dem Satz mehr Nachdruck zu verleihen. Im Allgemeinen wird „являться“ vor allem in der Schriftform bevorzugt.
Zum Beispiel:
- Moskau ist die Hauptstadt Russlands –> Москва является столицей России
- Die Transsibirische Eisenbahn ist die längste Eisenbahn der Welt –> Транссибирская магистраль является самой длинной железной дорогой в мире
Wenn ihr die vorgestellten Beispiele aufmerksam verfolgt habt, ist euch sicherlich aufgefallen, dass auf „являться“ der Instrumentalfall folgt. Dieses Verb kann die Qualität eures Russisch verbessern, aber seid vorsichtig und denkt daran, dass „являться“ immer vom Instrumentalfall begleitet wird.
Das Verb Бывать
Auch „бывать“ kann eine alternative Möglichkeit sein, das Verb „sein“ auszudrücken; außerdem lässt es sich regelmäßig konjugieren.
| Präsens | Präteritum | Zukunft | |
|---|---|---|---|
| Я | бываю | бывал | буду бывать |
| Ты | бываешь | бывал | будешь бывать |
| Он, oна, oно | бывает | Бывал, бывала, бывало | будет бывать |
| Мы | бываем | бывали | будем бывать |
| Вы | бываете | бывали | будете бывать |
| Они | бывают | бывали | будут бывать |
Das Verb „бывать“ ist die Imperfektform von „быть“, nimmt jedoch je nach dem kommunikativen Kontext, in dem es verwendet wird, unterschiedliche Bedeutungsnuancen an.
Zunächst einmal wird dieses Verb verwendet, um auf sich wiederholende Handlungen bzw. Gewohnheiten hinzuweisen.
Zum Beispiel:
- Aleksander ist oft in der Banja –> Александр часто бывает в бане
- Im Winter gibt es hier starke Fröste –> Зимой здесь бывают сильные морозы
Zweitens kommt „бывать“ in vielen bekannten russischen Redewendungen vor.
Zum Beispiel:
- Бывает! Das kommt vor!
- Бывай! / Бывайте à Mach’s gut! / Machen Sie’s gut!
- Так не бывает! So etwas gibt es nicht!
- Как ни в чём не бывало/ Als wäre nichts gewesen
- Genitiv Plural + много не бывает/ Von … kann man nie genug haben